エジプトはすべての訪問者を驚かせる印象的な遺産を持つ国です。 ただし、この領域に入るためには、特定の要件を満たす必要があります。 この記事では、エジプトへの渡航に必要な書類について説明します。 さらに、安全な国であるかどうかを示し、いくつかの有用な推奨事項を示します。

以下に、この記事で扱うすべてのポイントのインデックスがあります。

ドキュメント必要

ほとんどの国の人々は、エジプトに入国するためのビザが必要です。 ただし、いくつかの例外があります。



パスポート

の市民のみ 欧州連合諸国 米国からだけでなく、彼らはエジプトに旅行することができます ビザなし。 この条件は、旅行先にのみ適用されます リゾート シャルムエルシェイク、ダハブ、ヌウェイバ、タバから。

この場合、旅行は15日未満でなければなりません。 また、パスポートは、入国時に少なくともXNUMXか月間有効でなければなりません。 一方、マレーシア人はパスポートだけで国内を最大XNUMX週間旅行できます。

欧州連合の一部であり、そのためこの状態から恩恵を受けることができる国を知りたい場合は、次の記事をお勧めします。 シェンゲン圏と欧州連合の加盟国.

ビザ

El resto de nacionalidades o las anteriores en una situación distinta deben obtener un visado para poder entrar a Egipto.残りの国籍または以前の別の国籍の人は、エジプトに入国するためのビザを取得する必要があります。 Existe la llamada呼び出しがあります 到着時のビザ、これは国境管制局(例:空港)で利用可能で、25ドル(米ドル)かかります。 Los países que tienen derecho a ésta son los siguientes:これを利用できる国は次のとおりです。

Tan sólo se puede adquirir si se va a estar hasta 30 días en Egipto en calidad de turista.エジプトで観光客として最大XNUMX日間滞在する場合にのみ購入できます。 Por lo tanto, los españoles que viajen a Egipto menos tiempo no necesitan solicitar un visado previamente en España.したがって、より短い時間でエジプトに旅行するスペイン人は、以前にスペインでビザを申請する必要はありません。

スペインのエジプト大使館は、 マドリード、特にCalle deVelázquezの68番です。

Los ciudadanos del resto de territorios, entre los que se encuentran Ecuador, México y Argentina, deberán solicitar un visado en la Embajada o Consulado de Egipto antes de iniciar el viaje.エクアドル、メキシコ、アルゼンチンを含むその他の地域の市民は、旅行を開始する前にエジプト大使館または領事館でビザを申請する必要があります。 Los documentos que se deben presentar pueden variar en cada país, aunque en la mayoría son parecidos.提示する必要のある書類は国によって異なりますが、ほとんどの場合類似しています。 Estos son losこれらは 必要条件 コロンビア人向け:

  • 旅行日から最低6か月以上有効なパスポート
  • パスポートのコピー
  • パスポートサイズの写真XNUMX枚
  • 記入済みのビザフォーム
  • 旅行の理由と費用の補償方法を明記した手紙
  • フライトとホテルの予約のコピー、または招待状
  • 給与、実施された活動、および役職を示す雇用書簡
  • 最後のXNUMXつの銀行取引明細書のコピー
  • 医療保険
  • 現金でのお支払い

旅行者が未成年の子供である場合は、両親の許可のコピー、経費負担の証明書、出生記録のコピー、現在の教育登録の証明書をご持参ください。

黄熱病が発生している国の出身の場合は、この病気の予防接種を受けていることを確認するための予防接種カードも提出する必要があります。

Algunas embajadas permiten enviar la documentación por correo.一部の大使館では、文書を郵送することができます。 Para ello, el sobre debe contener la dirección de regreso y estar pagada la vuelta.このため、封筒には差出人住所が記載されており、返送費用を支払う必要があります。 En cuanto al precio del visado, para la mayoría de las nacionalidades es de 20$ si se obtiene una visa de una sola entrada y de 32$ si es un permiso de entrada múltiple.ビザの価格については、ほとんどの国籍の場合、単一の入国ビザを取得する場合はXNUMXドル、複数の入国許可を取得する場合はXNUMXドルです。

セキュリティ

スペインの外務協力省によって示されているように、エジプトでは特定のリスクがあります テロ攻撃, pues en los últimos años ha habido algunos en distintas partes como El Cairo o Sinaí.まあ、近年ではカイロやシナイなどの異なる部分にいくつかありました。 Por lo tanto, en la actualidad puede considerarse un poco peligroso visitar este país.したがって、現在この国を訪れることは少し危険であると考えることができます。

Los consejos que se deben seguir son los de no conducir de noche, evitar las manifestaciones y mantenerse actualizado sobre la situación del país.従わなければならないアドバイスは、夜間の運転ではなく、デモを避け、国の状況を最新に保つことです。 En cuanto a las mujeres, no es demasiado recomendable que viajen solas.女性については、一人で旅行することを強くお勧めしません。

Para evitar robos es conveniente vigilar las pertenencias personales, cerrar la habitación con llave y, si se conduce, ir con el seguro del coche puesto.盗難を防ぐには、身の回り品を監視し、部屋に鍵をかけ、自動車の場合は自動車保険に加入しておくと便利です。 Si te roban, debes denunciar en la policía del país y llevarte una fotocopia de la denuncia, así como conocer el número de expediente y la comisaría a la que se ha acudido.強盗された場合は、その国の警察に報告し、申し立てのコピーを取り、連絡先のファイル番号と警察署を知っておく必要があります。



Por otro lado, Egipto no es un país demasiado tolerante en cuanto a las personas homosexuales se refiere.一方、エジプトは同性愛者に関してはそれほど寛容な国ではありません。 Puedes obtener más información en este artículo:この記事で詳細を確認できます。 LGBTコミュニティにとって最悪の10の観光地.

国中を移動する場合は、アレクサンドリアの西海岸にカイロとスエズ運河の間にあるアラビアの砂漠、およびシナイ半島が存在するため、人里離れた道を行くことはお勧めできません。 地雷原 古代の戦争で定住した。

No hay ninguna zona del país que se considere totalmente segura.完全に安全であると考えられる国の地域はありません。 Entre los territorios con un riesgo medio encontramos la península del Sinaí, el paso de Rafah, Luxor, Asuán y el mar Rojo.リスクが中程度の地域には、シナイ半島、ラファ川横断、ルクソール、アスワン、紅海があります。

予防接種

エジプトに入国するための唯一の強制ワクチン接種は、 黄熱病 para las personas que proceden de un país en el que esta enfermedad se considera endémica, como Brasil o Perú.ブラジルやペルーのように、この病気が風土病と考えられている国から来た人々のために。 Asimismo, la vacunación recomendada para cualquier viajero es la siguiente:同様に、旅行者に推奨される予防接種は次のとおりです。

  • 肝炎
  • 破傷風-ジフテリア
  • MMR(はしか、おたふく風邪、風疹)

Además, en algunos casos también es recomendable vacunarse contra la fiebre tifoidea.さらに、腸チフスの予防接種を受けることもお勧めします。 Por otro lado, aunque la malaria no está demasiado extendida, es aconsejable llevar un repelente de mosquitos con el fin de evitarla.一方、マラリアはあまり蔓延していませんが、それを避けるために蚊よけを運ぶことをお勧めします。

En relación con la sanidad, es altamente recomendable contratar un seguro médico.健康に関しては、医療保険に加入することを強くお勧めします。 En cuanto a los alimentos, hay que asegurarse de que está en buen estado y que los vasos, botellas, etc.食べ物に関しては、それが良好な状態であること、そしてグラスやボトルなどがあることを確認する必要があります。 están limpios.彼らはきれいです。

No es aconsejable visitar mercados de animales y granjas.動物市場や農場を訪問することはお勧めできません。 Además, es mejor no bañarse o andar descalzos por canales o zonas de agua estancada, pues en estos lugares se encuentra presente un parásito llamadoさらに、これらの場所では寄生虫と呼ばれる寄生虫がいるため、水路やよどんだ水の領域を裸足で浴びたり歩いたりしない方が良いでしょう。 ビルハルジア.

ユーザーからの質問

夏にエジプトに旅行することはお勧めですか?

夏の間、気温は45℃を超えることがあります。そのため、誰にとってもお勧めできない非常に高品質な時間です。

HIVでエジプトに旅行できますか?

残念ながら、エジプトはエイズ患者の滞在を認めていない国なので、入国前に検査が必要になる可能性があります。

エジプトへ旅行するのにおすすめの服は何ですか?

エジプトの社会では軽視されていると考えられているため、新鮮な服を着ることをお勧めしますが、特に女性の場合は、身体の多くの部分を露出したままにしないでください。

代理店なしでエジプトに旅行できますか?

Sí, es posible viajar por tu cuenta a Egipto.はい、一人でエジプトへ旅行することは可能です。 No obstante, en esa caso, es necesario aumentar las precauciones al máximo.ただし、その場合は注意事項を最大限に高める必要がある。

この記事は107回共有されました。 この情報の収集には何時間も費やしてきました。 気に入ったら共有してください: